Tel : +33 (0)6 17 93 62 81

facebook twitter linkedin viadeo

Last articles from the blog

english nouns - english copywriter in paris
Troubles translating from French to English? Want your copy to sound as natural as possible? Over the years, I’ve noted down some of challenges that keep springing back – the good, the bad and the downright frustrating! Last week, I looked at some of the difficulties of working as a French-English translator in France. Today, let’s delve right in and take a good, hard look at nouns. Noun Power! The French really do love a good noun. Without realising it,...
english-french-translation-english-copywriter-in-paris
The Great English-French Translation Challenge: Part I I’ve been in the translation game for a while now. Although I spend most of my time copywriting, I also translate and adapt French content into English. I admit I’m not big on long, technical translations; but I am rather fond of finding creative ways to adapt (or transcreate) trend books and marketing copy. Set your creative limits: It can be tricky capturing the minute nuances of the French original, while adding a little...
Image of people writing on their computers
The words “copywriter” and “copywriting” pop up time and time again in articles, websites and conversations. And, hybrid terms like “digital copywriter”, “SEO copywriting” and “freelance copywriter” are thrown around as if they’ve always existed. But, what exactly is a copywriter? And, what do they actually do with their days? Do you really need to pay for a copywriter to create your content? Phew! That’s a lot of questions in one go (takes a deep breath). Let’s start at...
Working in France - English Copywriter in Paris
I was recently asked the best way to find freelance work with French companies. The London-based freelancer in question wanted to know the secret to breaking into the French copywriting market. This got me thinking about how I find work and whether cultural differences are at play when hooking new clients. Before starting though, I’d like to point out that I probably not the best person to make work-related comparisons between the UK and France given that I’ve spent...